2007年10月5日 星期五

movie class

Today, I had a course called English movie. I was very interested in this curriculum when I chose my minor course. The teacher wrote on his internet board that he want us to learn the background, cultural values, and ways of thinking from movies he offer. He will also analyze the subtitles in movies. My assignment is to watch movie and remember the meanings of the subtitles. It was new to do school work by watching movies. I felt fresh to joint this course; I believe that I can watch a movie with English subtitles after this semester.

1 則留言:

匿名 提到...

"curriculum " ==> "class"

"that he want us to learn" ==> "that he {wants/wanted [Either one is okay here]} us to learn"

"movies he offer." ==> "movies he {offer/offered[Either one is okay here]}.

"to watch movie" ==> "to watch movies"

"I felt fresh to joint this course" ==> I'm afraid that I don't know what this means. You can say that you felt it was refreshing to take a course that did things in a new and different way, but you can't say that you felt fresh". Also, one doesn't "join" a course in English, one "takes" or "attends" a course or a class.

You can watch movies with English subtitles right now. You haven't said what you mean. Perhaps you want to say that you believe you'll be able to better understand movies with English subtitles. On the other hand, I think that teacher offers only American movies; therefore, you have to be more specific and say "American movies with English subtitles". You can't understand Japanese movies with English subtitles any better after watching only American movies with English subtitles and learning about American culture and values etc.

Most of what you have to say is clear, but you need to be more specific in order to be clear.